|
|
|
|
|
|
|
Взяв би я бандуру
Та й заграв, що знав,
Через ту дівчину
Бандуристом став.
|
А все через очі,
Коли б я їх мав,
За ті карі очі
Душу я б віддав.
|
Марусино, серце,*
Пожалій мене,
Візьми моє серце,
Дай мені своє.
|
Маруся не чує,
Серця не дає,
З іншими жартує –
Жалю завдає.
|
Де Крим за горами,
Де сонечко сяє,
Там моя голубка
З жалю завмирає.
|
Взяв би я бандуру
Та й заграв, що знав.
Через тії очі
Бандуристом став.
|
|
|
|
|
|
|
夕日の沈む山の彼方
そこに住むのは
愛しの人
|
心へだてる空よ野辺よ
独り身の日々
我を包む
|
夜毎 眠らず独り悩み
灯のもとで
想い偲ぶ
|
何を語るかその眼差し
胸さわがせる
黒い瞳
|
愛しておくれマルシーノよ
わたしの心
返してくれ
|
バンドゥラに 寄せて君に告げん
夜毎に燃える
我がこころを
|
|
|
|